14 November 2009

On pronouns and possessions

As usual, it's been a long time between posts... so I'm going to make up for it by posting something that contains actual thoughts, opinions and so on. And yes, it's addressing a strange topic - pronouns and related words, and in particular the fact that the ones we have available to us are at best a blunt instrument to describe some of the concepts we are trying to explain. I will also preface this by saying that I have precisely zero training in linguistics, philosophy, or any of the academic sides of this, so there are probably well-formed theories and discussions addressing exactly the sorts of things I'm ill-informedly rambling about here, but that has never yet been known to stop a blogger yet...

The main complaint I actually have here, and the reason I started thinking about this, is all about the concept of the word 'my'. This indicates ownership - but it doesn't explain in which direction the ownership actually goes. For example, when I say 'my car', it means the car that I own. However, when I say 'my country', there is no way in which I can claim ownership of the country... well, other than the fact that I do own about half of a small inner-city apartment that the bank very generously lets me live in. And yes, I nearly typed 'my bank' in there as well - but I certainly don't own the bank, in fact it's far more likely that they own a share in me, given the amount of money I owe them through my mortgage.

So, the question of who does the owning in the 'my country' relationship is an interesting one - or is there in fact any ownership at all? I tend to think it's more a case of allegiance rather than ownership - I owe, and promise, allegiance to my country, but I certainly can't claim to own it. I would also put the concept of 'my girlfriend' into a similar category - in no way can I claim any form of ownership, but I do promise allegiance, loyalty and love as part of that relationship. It therefore seems unfair to me to use the same word 'my' to describe 'my girlfriend', 'my country' and 'my car' - there are two very different levels on which the word 'my' is working, and I would really like another word to be available to make this distinction, but the English language doesn't let us do this, except in a very roundabout way ('the country to which I owe allegiance' is at best a clumsy sentence). I don't know if there are any languages in which this distinction is able to be made clearly or easily (I haven't seen it in any of the languages I've studied - being English, high-school level Chinese, and now a bit of Spanish), but maybe a multilingual reader or two could comment..?

1 comments:

  1. Boring!!! more icanhascheezeburger cats, rastas, and angry rants please!

    ReplyDelete